Alessandro Magno con il suo popolo albanese sottomise tanti regni(di Vittorio Catualdi 1889)



L` Albania è un paese fertile in posizione fortissima in pianura circondata dalle più aspre montagne Il clima vi e amabile e mite vi prospera la vite e vi si fa dell ottimo vino in grande quantità Gli abitanti sono poi un popolo bellicoso e robusto come rilevasi non solo dalla storia di Alessandro Magno che con questo popolo sottomise tanti regni ma anche da quella di Skanderbegh che non dominava che sopra una piccola parte d Albania e pure sostenne tante guerre contro la Turchia Tali sono i popoli di Clementi che abitano in montagna sopra Antivari quelli di Markovich e Montenegro quelli di Pipari che dimorano sopra il lago di Scutari quelli di Dagna Trumsi Dui cigno intorno alla Boiana quelli della provincia d Alessio e finalmente i duccagini sopra Kroia che sono continuamente sollevati contro i turchi e contano 7000 uomini atti alle armi Trentamila uomini di questi popoli si solleverebbero ma non tutti sarebbero armati onde converrebbe Tt fornirli delle armi necessarie ed anche di comandanti per T insegnar loro l arte della guerra.




Estratto dal libro
Sultan Janja dell'impedrial casa Attomana od altrimenti Alessandro conte di Montenegro ed i suoi discendenti in Italia

Scritto da Vittorio Catualdi nel 1889 






Vështrim mbi shqiptarët çamë të Greqisë



nga Robert Elsie.

Çamët, të njohur greqisht si Tsamides, janë shqiptarë, të cilët banojnë në pjesën më jugore të trevave shqipfolëse. Krahina e tyre, Çamëria, është një zonë malore në kufirin greko-shqiptar. Pjesa më e madhe e Çamërisë ndodhet në rajonin e Epirit grek, i cili përfshin pak a shumë prefekturat e Thesprotisë dhe të Prevezës, por Çamëria përfshin edhe pjesën më jugore të Shqipërisë, d.m.th. zonën e Konispolit. Kur forcat greke morën Çamërinë dhe Epirin gjatë Luftës Ballkanike të vitit 1912, çamët përfunduan papritmas në Greqi, të shkëputur nga pjesa tjetër e Shqipërisë. Kufiri i ri midis Greqisë në zgjerim dhe Shqipërisë së sapolindur mbeti i pacaktuar për një kohë dhe kjo shkaktoi paqëndrueshmëri politike afatgjatë në rajon. Ngacmime të vogla tradicionale mes të krishterëve dhe myslimanëve, mes grekëve dhe shqiptarëve, u shndërruan në një kërdi të llahtarshme. Kaosi mbretëroi në jug të Shqipërisë dhe në Epir, dhe u derdh shumë gjak. Në memorandumin e tij “Çështja e Epirit – flijimi i një populli” Mid’hat bej Frashëri (1880-1949) denoncoi karakterin çnjerëzor të sulmeve greke mbi jugun e Shqipërisë, por sigurisht që u kryen krime të rënda nga të gjitha palët. Mijëra refugjatë shqiptarë u dyndën për në Vlorë ku mbetën të pastrehë në kushte të mjerueshme. Shumë njerëz vdiqën nga tifoja apo thjesht nga mungesa e ushqimit. Gjatë Konferencës së Ambasadorëve në Londër në pranverë të vitit 1913, përfaqësuesit e Fuqive të Mëdha (Britania e Madhe, Franca, Gjermania, Italia, Austro-Hungaria dhe Rusia) nuk arritën të merreshin vesh për çështjen nëse Epiri t’i jepej Shqipërisë apo Greqisë dhe, nëse të ndahej, se ku do të caktohej kufiri. Për këtë arsye, në gusht 1913, Konferenca ngriti një Komision Ndërkombëtar Kufiri (International Border Commission) i cili u dërgua në rajon në vjeshtë të atij viti për të ndarë të Pandashmen. Roli vendimtar në caktimin e kufirit duhej të ishte identiteti etnik i popullsisë, por u morën parasysh edhe faktorë të tjerë. Rezultatet e punës së Komisionit u shpallën në Protokollin e Firences, të nënshkruar në dhjetor 1913, i cili e la Çamërinë, me popullatën e saj shumice shqiptare, në anën greke të kufirit. Protokolli i Firences la gjithashtu një pakicë të dukshme greke në anën shqiptare. Qeveria e re shqiptare nuk ishte në gjendje për të ushtruar ndikimin e saj në jug të vendit dhe, me gjithë Protokollin e Korfuzit të majit 1914, i cili konfirmoi statuskuonë, kontrollin në pjesën më të madhe të jugut të Shqipërisë e kishin de facto forcat greke, në rajonin që tanimë quhej Vorioepiri. Pas sulmit të vitit 1913, Çamëria në anën jugore të kufirit u përfshi drejtpërsëdrejti në shtetin grek. Në verë të vitit 1914, gjatë fillimit të Luftës së Parë Botërore, shteti i ri shqiptar pushoi së ekzistuari kështu që askush nuk mendonte më për kthimin e Çamërisë Shqipërisë. U vendos një administratë e re greke, për të cilën popullata ortodokse greke u gëzua shumë. Por që prej fillimit, veprimet e saj armiqësuan banorët shqiptarë myslimanë, mbase qëllimisht. Gradualisht u bë e qartë se synimi ishte asimilimi i shqiptarëve ortodoksë dhe dëbimi i shqiptarëve myslimanë. Gjatë viteve në vijim, përfshirë periudhën e Luftës së Parë Botërore dhe menjëherë pas asaj, u ushtrua presion në mënyra të ndryshme, si i padukshëm, po ashtu edhe i dhunshëm, për të inkurajuar, edhe madje për të detyruar shqiptarët myslimanë të largoheshin nga Çamëria. Çeta paramilitare, si ajo e Deli Janakis, sulmuan fshatra shqiptare, frikësuan banorët dhe qindra të rinj u dëbuan për në kampet në ishujt e Detit Egje. Treva të mëdha u konfiskuan me pretekst të një reforme agrare dhe ish-pronarëve, kryesisht familjeve të pasura shqiptare myslimane iu pagua shumë pak ose aspak kompensim, të cilat nuk shihnin mundësi tjetër përveç emigrimit. Në janar 1917, trupa italiane pushtuan për një kohë Konicën, Delvinakin dhe Sajadën dhe zëvendësuan administratën greke me një administratë vendore shqiptare. Pas viteve të shtypjes, situata u përmbys, dhe shqiptarët morën hak mbi fshatra greke, të cilat u plaçkitën dhe u dërrmuan. Pas Luftës së Parë Botërore erdhi lufta greko-turke e viteve 1919-1922, po aq e përgjakshme, rezultati i të cilës ishte një shkëmbin i madh popullate. Sipas Konventës për shkëmbimin e popullsive greke dhe turke, nënshkruar në Lozanë më 30 janar 1923, të krishterët ortodoksë në Turqi, më shumë se një milion sish, duhej të rivendoseshin/dëboheshin për në Greqi, kursi myslimanët me banim në Greqi duhej të rivendoseshin/dëboheshin en masse për në Turqi. Përjashtime u lejuan vetëm për banorët grekë të Stambollit dhe për turqit e Trakisë perëndimore. Popullata myslimane shqiptare e Çamërisë dhe të Epirit nuk u përmend fare në Konventë. Në Çamëri u përhapën shumë shpejt thashetheme dhe frikë derisa më 19 janar 1923 qeveria greke deklaroi se myslimanët shqiptarë do të përjashtoheshin nga shkëmbimi i parashikuar. Në rajon u dërgua një komision i përzier i Lidhjes së Kombeve, pa përfaqësim shqiptar, për të përcaktuar prejardhjen e popullatës myslimane. Detyra e komisionit ishte mjaft i ndërlikuar sepse, për shkak të diskriminimit dhe të përndjekjes zyrtare dhe jozyrtare që kishin pësuar, shumë çamë donin të përfshiheshin në shkëmbim, të largoheshin pa kusht. Me gjithë deklaratën e qeverisë greke, shumë të tjerë u detyruan të përgatisnin çantat dhe të iknin për në Turqi. Në tokën e tyre dhe në shtëpitë e tyre u vendosën refugjatët e shumëvuajtur grekë nga Anatolia. Vitet ’30 panë një përmirësim të marrëdhënieve midis çamëve shqiptarë dhe shtetit grek, veçanërisht gjatë viteve të fundit të administratës së Kryeministrit Elefthérios Venizélos (1864-1936), por gjendja u përkeqësua dukshëm nga viti 1936 me vendosjen e diktaturës së Ioánnis Metaksás (1871-1941) kur u morën masa të hapëta shtypëse. U ndalua përdorimi i gjuhës shqipe publikisht dhe privatisht, dhe nuk u lejuan më libra dhe gazeta në gjuhën shqipe. Arsimi shqip kishte qenë rreptësisht i ndaluar në Çamëri që prej vitit 1913. Me pretekstin e kërkimit të armëve, policët rregullisht bastisën shtëpi shqiptare dhe rrahën banorët, shpesh duke i arrestuar pa shkak. Edhe gjatë periudhave kur situata ishte më e qetë, shqiptarëve të Çamërisë iu dha të kuptohej se nuk ishin të mirëpritur në Greqi. Në prill 1939, forcat italiane të diktatorit fashist, Benito Mussolini (1883-1945) pushtuan Shqipërinë dhe, brenda pesë ditësh, morën tërë vendin, duke e detyruar Mbretin Zog të arratisej. Me këtë pushtim, Shqipëria humbi pavarësinë e saj dhe u përfshi në Perandorinë e re Romake të Mussolini-t. Pak kohë pas kësaj, italianët e drejtuan vëmendjen ndaj Greqisë. Gjatë përgatitjes së fushatës për pushtimin e Greqisë, mëkëmbësi italian i Shqipërisë, Francesco Jacomoni di San Savino (1893-1973), përhapi propagandë për keqtrajtimin e pakicës çame dhe la të kuptohej se, me sundimin italian, gjendja do të ndryshohej, madje se Çamëria mund të ribashkohej me Shqipërinë.
Zbulimi i trupit pa kokë të prijësit rebel, Daut Hoxha (1895-1940) ishte një pikë kthesë. Koka e Hoxhës, e prerë siç thoshin nga agjentët grekë, qarkulloi nëpër fshatra të rajonit për të frikësuar banorët dhe për t’i detyruar të largoheshin. Në gusht 1940, ministri italian i Punëve të Jashtme, Konte Galeazzo Ciano (1903-1944), përdori rastin e vrasjes së Daut Hoxhës për të krijuar një incident të madh diplomatik midis të dy vendeve dhe për të bindur Mussolini-n për nevojën e pushtimit italian të Greqisë. Është e kuptueshme se çamët, pas një çerekshekulli të trajtimit si qytetarë të dorës së dytë në Greqi, nuk kishin pse të kundërshtonin përmbysjen e regjimit grek. Shumë prej tyre ishin të bindur se pushtimi italian do të përmirësonte gjendjen e tyre, dhe, në një farë mase, dëshira e tyre u realizua. Me pushtimin italian të Çamërisë dhe të Epirit në fund të tetorit 1940, situata ndryshoi përsëri për ortodoksët grekë të rajonit, të cilët iu nënshtruan autoritetit, kontrollit dhe persekutimit çam. Në verë të vitit 1942, administrata civile çame me këshillat e saj vendorë kishte zëvendësuar pothuajse tërësisht strukturat e mëparshme greke. Për të mbajtur pushtetin në rajon, autoritetet italiane në Çamëri, dhe gjermanët që pasuan në shtator 1943, bënë çmos për të theksuar dhe për të përforcuar armiqësitë tradicionale etnike midis shqiptarëve, grekëve dhe vllehëve. Shqiptarët dhe vllehët, më parë të nënshtruar dhe kokulur, u ngritën, dhe u krijuan njësi policore çame për të sunduar mbi popullatën greke. Gjatë pushtimit gjerman, erdhi fshehurazi një mision ushtarak britanik për të bindur udhëheqësit çamë të luftonin kundër Gjermanisë, por çamët refuzuan, jo pse donin Gjermaninë naziste, por thjesht, sepse e vetmja gjë që u ofronin britanikët ishte kthimi i sundimit grek. Me tërheqjen e forcave gjermane në verë dhe në fillim të vjeshtës të vitit 1944, Greqia ndodhej në fazën e parë të një lufte të përgjakshme civile. Për të siguruar bregdetin jonian për furnizimet e tyre ushtarake, forcat britanike lejuan që njësitë e një komandanti vendas grek, gjenerali Napoleon Zervas (1891-1957), të pushtonin rajonin. Zervasi, themeluesi dhe udhëheqësi i Lidhjes Kombëtare Republikane Greke (Ethnikós Demokratikós Ellenikós Sýndesmos – EDES) u bë i njohur për spastrimin brutal etnik të shqiptarëve të Çamërisë nga qershori 1944 deri në mars 1945. Njerëzit e tij i shikonin çamët si bashkëpunëtorë të italianëve dhe të gjermanëve, dhe kërkonin të merrnin hak. Gjatë sulmeve të tyre, gjetën vdekjen disa mijëra burra, gra dhe fëmijë në Çamëri.
Më 27 qershor 1944, forcat e Zervasit hynë në qytetin e Paramithisë dhe vranë rreth 600 çamë myslimanë – burra, gra, dhe fëmijë – në një kërdi të paparë. Shumë viktima u përdhunuan dhe u torturuan para se të thereshin. Një batalion tjetër i EDES-it pushtoi Pargën të nesërmen ku u vranë 52 shqiptarë. Me 23 shtator 1944, fshati i Spatarit të Filatit u plaçkit dhe 157 persona u vranë. Shumë gra dhe vajza u përdhunuan, dhe u kryen shumë krime të tjera të llahtarshme. Sipas përllogaritjes së shoqatës çame të Tiranës gjatë sulmeve të viteve 1944-1945, u vranë gjithsej 2771 civilë shqiptarë. Menjëherë pas këtyre ngjarjeve, tërë popullata çame, e pambrojtur dhe e tmerruar, mori arratinë dhe iku për në Shqipëri për të shpëtuar. Këtu dëshiroj të përmend faktin se në vitin 1947, pas Luftës së Dytë Botërore, me gjithë përgjegjësinë për krime lufte dhe me gjithë faktin se ishte vetë i dyshuar për bashkëpunim me nazistët, Napoleon Zervas u emërua ministër i Rendit Publik në qeverinë greke! Spastrimi i çamëve myslimanë të Greqisë në fund të Luftës së Dytë Botërore shënoi përfundimin e një kapitulli të dhimbshëm të historisë çame dhe fillimin e një tjetri. Vendi ku arritën çamët e rraskapitur dhe të uritur, pra Shqipëria, ishte pushtuar pak kohë para ardhjes së tyre, nga Enver Hoxha (1908-1985) dhe forcat e tij komuniste. Udhëheqësit e rinj marksistë nuk u treguan shumë mikpritës apo tërësisht të predispozuar për të ndihmuar bashkatdhetarët e tyre çamë sepse, edhe ata i konsideronin si bashkëpunëtorë me fashistët. Megjithatë, çamëve u dhanë status si refugjatë dhe u lejuan të qëndronin në Shqipëri. Çamët morën ndihmë jo nga regjimi i Enver Hoxhës, por nga administrata e Kombeve të Bashkuara për Ndihmë dhe Rehabilitim (United Nations Relief and Rehabilitation Administration, UNRRA), e cila shpërndau çadra, ushqime dhe ilaçe në kampet e mjeruara çame në Vlorë, Fier, Durrës, Kavajë, Delvinë dhe Tiranë. Refugjatët çamë u inkuadruan fillimisht në të ashtuquajturin Komiteti Antifashist i Emigrantëve Çamë, krijuar në vitin 1944 si pjesë e Frontit Antifashist Nacionalçlirimtar, udhëhequr nga komunistët. Gjatë viteve pas Luftës së Dytë Botërore, Komiteti Antifashist i Emigrantëve Çamë bëri fushatë për kthimin e çamëve në vendlindjen e tyre. Duhet theksuar se shumica e tyre nuk donin të rrinin në Shqipëri, veçanërisht duke marrë parasysh spastrimet e tipit stalinist që po zhvilloheshin aty. Komiteti mbajti dy kongrese në vitin 1945, një në Konispol dhe tjetri në Vlorë. Komiteti hartoi memorandume dhe dërgoi telegrame në mbështetjen e qëllimeve të tij. Në vitin 1946, përfaqësuesi i Shqipërisë ngriti çështjen çame në Konferencën e Paqes të Parisit, por të gjitha veprimet rezultuan të pafrytshme. Përpjekjet për të internacionalizuar çështjen çame ranë kryesisht në vesh të shurdhër. Për vite më radhë, çamët vazhduan të shpresonin se situata politike do të qetësohej dhe se ata do të mund të ktheheshin në Greqi. Por kjo nuk u bë. Edhe sot, në shekullin e 21-të, çamët e moshuar që kërkojnë të hyjnë në Greqi për një vizitë kthehen në kufi nga zyrtarët kufitarë grekë. Pasaportat e tyre stampohen me persona non grata ose madje grisen para syve të tyre. Në fillim të viteve ’50, çështja çame u konsiderua e mbyllur. Qeveria shqiptare u dha çamëve nënshtetësinë e detyruar shqiptare dhe e shpërndau komitetin. Në vitet 1953 dhe 1954, qeveria greke miratoi ligje sipas të cilëve, prona çame konsiderohej e braktisur dhe kështu ligjërisht e konfiskuar. Nuk kishte për të pasur kthim. Që prej ngjarjeve tragjike të Luftës së Dytë Botërore kanë kaluar shumë dhjetëvjeçarë. Megjithatë, ndër çamët mbetet një ndjenjë padrejtësie dhe viktimizimi. Me gjithë marrëdhëniet shumë të mira midis Greqisë dhe Shqipërisë dhe me të gjitha marrëdhëniet përgjithësisht miqësore midis popullit grek dhe popullit shqiptar, është pikërisht kjo, arsyeja pse çështja çame nuk zhduket. Sot nuk ka pretendime serioze për ndryshimin e kufirit apo për kthimin e rajonit çam Shqipërisë. Pas një shekulli, kufiri i sotëm është botërisht i pranuar si realitet. Atëherë, çfarë duan çamët? Pas Luftës së Dytë Botërore, çamëve iu mohua kolektivisht nënshtetësia greke. Humbën pronën dhe u dëbuan nga vendlindja e tyre. Atë që kërkojnë është njohja e padrejtësisë së kryer. Ata duan gjithashtu kthimin e pronës apo të paktën një kompensim për humbjet, dhe shumë prej tyre duan të kthehen në atdheun e tyre çam, pra kthimin e nënshtetësisë greke. Pengesa kryesore në arritjen e këtyre qëllimeve modeste mbetet ligji grek i luftës i vitit 1940, i cili faktikisht është ende në fuqi. Për dhjetëvjeçarë me radhë, autoritetet greke kanë futur kokën si struci në rërë dhe kanë refuzuar të diskutonin problemet. Ata thjesht mohojnë ekzistencën e çështjes çame, madje edhe ekzistencën e një pakice shqiptare në Greqi.
Në një perspektivë afatgjatë, Europa duhet të kontribuojë në gjetjen e një zgjidhjeje të çështjes çame. Shpresoj se në të ardhmen, sipas shembullit të Europës Perëndimore, kufiri midis Greqisë dhe Shqipërisë do të fshihet dhe bëhet i padukshëm dhe se popujt e të dyja vendeve do të mund të vijnë dhe të shkojnë si duan, duke lënë pas hijet e së shkuarës.

Milan ŠUFFLAY albanologu i shquar kroat i vrare nga serbet


Ne 19 Shkurt 1931 u vra albanologu i shquar kroat, Milan ŠUFFLAY, në një atentat nga një vrasës serb teksa po hynte në banesën e tij. Vrasësi Branko Zwergeri i takonte organizatës “Mlada Jugoslavija”, (Jugosllavia e re). Ai mori me vete edhe vëllimin e tretë të Sufflayit, Codex Albanicus, që mendohet të jetë dhe arsyeja e egzekutimit të këtij intelektuali të rrallë.

Ka lënë vepra të shumta, ku spikatin:

1. Acta et diplomata res Albaniae mediae aetatis illustrantia (Dukumentet Dipllomatike dhe të tjera të Shqipërisë Mesjetare, me Jireček dhe Thalloczy, Vienë, libri i parë më 1913, libri i dytë më 1918).

2. Srbi i Arbanasi (Serbët dhe Arbërorët, 1925).


I Pelasgi e gli Albanesi secondo Vincenzo Dorsa


È riconosciuto universalmente che i Pelasgi furono il popolo più antico che sia apparso nella storia dei popoli gentili postdiluviani. Viene accertata la loro presenza nella penisola greca verso il 2000 a. C.[1], cioè pressappoco ai tempi di Abramo. È ormai acclarato che siano originari dell'oriente e abbiano vagato a lungo, come avessero avuto l'alta missione di popolare la terra. Non v'è dubbio, in ultimo, che essi furono i soli, tra i popoli gentili, a conservare delle credenze ortodosse.
Frontespizio del libro
Frontespizio del libro
Alla luce dell'insieme della attuale documentazione e degli studi effettuati, sono giunto alle seguenti conclusioni: mancando altre attendibili fonti storiche in relazione al passato più remoto, la sola che vive e soddisfa è la mosaica. Accettando a priori quanto racconta, ne consegue che le origini dei popoli siano tutte da ricercare nella terra che si estende fra il Tigri e l'Eufrate, come è altresì confermato dalle tradizioni dell'Europa e dell'Asia Orientale[2]. È certo, inoltre, che le antiche credenze si mantennero più pure nei popoli che, nella dispersione dei tre rami noachidi, si stanziarono lungo le due valli del Tigri e dell'Eufrate, come gli Assiri della discendenza di Sem. La Bibbia riporta anche che le genti semitiche di Aram si spinsero a popolare il Ponto e l'Asia minore[3]; ed è indubbio che quest’ultima regione fu il primo stanziamento dei Pelasgi, nonché il luogo da cui partirono per invadere l'occidente. Dedurremo quindi, in termini generali, che i Pelasgi non furono altro che i discendenti noachidi i quali, cresciuti in gran numero nel luogo del loro primo stanziamento, si spostarono per colonizzare quelle contrade che ritrovarono quasi disabitate. Passarono perciò in Grecia e nelle regioni vicine, quindi si diramarono per l'Italia.
Chiarito ciò, resterebbe da determinare il corso di quella famosa emigrazione. Un certo numero di autori, capitanati dal Clavier, sostengono che essa abbia, in un primo momento, toccato l'Argolide, e da lì sia avanzata nell'Arcadia, poi ad Atene attraverso la Tessaglia, per poi proseguire ad occidente nell'Epiro e in Italia, e ad oriente nella Tracia fino all'Ellesponto e al Bosforo. Lo Jannelli, il Marsh ed altri sostengono, d'altronde, che la migrazione avvenne dall'Ellesponto al Peloponneso, da settentrione a mezzogiorno, e che perciò la Tracia, la Macedonia, la Tessaglia, l'Epiro furono occupate prima della Grecia stessa. La ragione addotta da questi ultimi è che dall'Asia all'Europa si perviene più facilmente per l'Ellesponto che dal mare. Non siamo interessati a questo problema che sembra ad altri tanto importante, ma facciamo presente che il popolo pelasgo si stabilì, dominò e impose il proprio culto nella Tessaglia, nell'Epiro e nella Macedonia, mentre nel mezzogiorno della Grecia si fuse e si disperse tra le genti primitive di quella contrada. Le regioni intorno al Pindo erano anch'esse abitate dal ramo giapetico, il quale si diresse per primo in occidente dopo la dispersione; ma il popolo pelasgico, più forte e forse più numeroso, lo vinse e, avendolo assoggettato alle sue leggi, al suo culto, alle sue tradizioni, si fuse completamente con esso, e lo stampo della nazione divenne unicamente pelasgico, da cui iPelasgi non misti che Erodoto ritrova e ravvisa in quei luoghi. Queste regioni settentrionali furono meno soggette all'ambizione e alle mire di popolazioni nomadi, e continuarono a conservare nella sua originalità lo stampo nazionale. La Grecia stessa, dominata dagli Elleni che ripresero il comando sui Pelasgi, ed influenzata da colonizzatori provenienti dalla Fenicia e dall'Egitto, ha dovuto ondeggiare tra cento governi, cento tradizioni, cento linguaggi, tanto che non ha potuto conservare che una confusa sintesi di tutti questi elementi che concorsero a formare la sua nazionalità e la sua civilizzazione. E ciò è così vero che Tucidide, Erodoto ed altri autori distinguono senza alcun dubbio gli Epiroti dai Greci[4], e se vogliamo profittare degli studi di Nicbuhr, diremo con lui che: il seme primo della Macedonia fu un popolo particolare da non considerarsi come greco o come illiricoma, piuttosto, pelasgi[5].
Vorrei ora aggiungere una riflessione: Omero chiama barbari gli abitanti dei dintorni di Dodona, e si sa che Platone stimava ed ammirava la dottrina e la lingua dei barbari, dal momento che questo filosofo collocava in gran parte la meta dei suoi desideri nel passato, e considerava il vero progresso come un savio ritorno all'antichità[6]. Si deduce da ciò che questo termine, in origine, anziché significare popoli rozzi e incivili, indicasse piuttosto i civili ed antichi, ai tempi di Erodoto divenuti barbari, cioè non intelligibili agli Elleni[7]. M. Ballanche l'ha osservato con avvedutezza, e sostiene che la parola barbaro sia un'espressione vagaindeterminata per indicare la sorgente oscura delle dottrine, il punto di partenza sconosciuto delle tradizioni. Tanto che, secondo lui, quando Plauto definisce il latino una lingua barbara, intende ciò in modo assoluto e non nel paragone con altre lingue[8]. A questa osservazione del dotto francese unisco 1'altra dell'illustre italiano Cesare Balbo, il quale afferma le stesse cose anche se in modi diversi: “A voler ben riflettere” dice “ci si accorgerà che la parola barbari non fu usata dai Greci in senso contrario a civili: infatti in origine non ebbe altro significato che quello della parola hostis presso i Latini, cioè un qualcosa di simile ai tre concetti con cui noi definiamo ospite,straniero e nemico, quell'ostile non noi che tutte le genti, tutte le nazioni, tutte le religioni espressero in qualche maniera, che gli Ebrei chiamano ancora oggi col termine goim, i Maomettani con gìaour, iCristiani con gentili[9]”. Inoltre Omero[10] ed altri antichi scrittori greci denominano divini i Pelasgi, cioè a dire nobilissimi. Per tutte queste ragioni, riteniamo fermamente che barbari e Pelasgi, presso i Greci antichi, erano la stessa cosa, cioè quei popoli conservatori della cultura, delle dottrine e delle lingue arcaiche, e che i barbari di Dodona furono i veri Pelasgi provenienti dall'Asia. Abbiamo fin qui parlato dei Pelasgi e della loro presenza a Dodona. Diremo ora che il popolo albanese discende direttamente da essi. E potrebbe essere definito indigeno di quel paese, se questo termine, che fino a poco tempo fa indicava una popolazione totalmente originaria del luogo da esso abitato, si potesse usare in senso più ampio, per indicare anche quella che, dopo antichissime migrazioni, rimase costantemente su quella terra, poiché è provato dalla lingua degli Albanesi che essi abitano l'Europa contemporaneamente ai Greci e ai Celti[11], ed è noto che in Albania non vi furono invasioni di barbari tali da distruggere completamente la razza antica e sostituirla con una di popoli conquistatori, con altra lingua, altra religione e costumi diversi. Questo sarebbe stato un avvenimento epocale che avrebbe destato l'attenzione della storia, considerando che si sarebbe trattato della distruzione totale di un popolo numeroso, esteso e radicato da secoli sul suolo che abita. Ma la storia non ne parla; è strana quindi la supposizione che considera gli Albanesi discendenti dagli Albani asiatici venuti dalla terra che separa il Caspio dal Mar Nero.
[1]Clavier , Hist. des premiers temps de la Grece , V. j. Laicher , Cronolog. di Erodoto T. VII. Petit.-Radei , Tav. comparativa dei sincronismi dell'ist. dei tempi eroici della Grecia Marsh. Home Pelasgicae. C. Balbo , Med. Stor.
[2] Balbo, Meditaz. Sloriche, Med. VI. J. 4.
[3] Id. op. cit, Meditaz. VI. J. 9.
[4] V. Nicbuhr , Stor. Roiu. V. I. ediz. napol. 1846. dove definisce gli Epiroti e i Pelasgi come lo stesso popolo.
[5] Idem , op. cit.
[6] Gioberti , Avvertenza del Buono.
[7] Id. Primato c. Brusselles 1844 T. II. p. 153.
[8] Orphèe , 1. Addit. Aux. Prolegoinenes.
[9]Meditaz. Stor. , Med. VII. J. 1.
[10] V. Iliad: Lib. 10. v. 429. Odiss. L. 19 v. 117
[11] V. Malte-Brun, Geograph. Univers. Liv. 118
Liberamente tratto da Su gli Albanesi ricerche e pensieri di Vincenzo Dorsa


Gli Hittiti sono Troiani e quindi Illiro - Albanesi


Durante le mie peregrinazioni, rivolte in tutte le direzioni, alla ricerca di prove a sostegno della mia tesi sugli Illiri preistorici e storici – che ho sempre considerato della stessa FARË (stirpe) ETRUSCA-TROIANA-HITTITA - mi capitò fra le mani la voluminosa opera di Marcel Cohén (“La Grande Invention de l’Écriture et son evolution”, Imprimerie Nationale Paris 1958), che, a dispetto delle 700 pagine dei due volumi e delle 95 tavole illustrative dei vari geroglifici, alfabeti, ecc.., lessi e studiai in pochissimi giorni, con l’entusiasmo del neofita.
Tra i geroglifici hittiti, uno attirò soprattutto la mia attenzione: il segno della vita immortale, il (n)ëngj, il simbolo della VITA, identico a quello ricorrente nell’antichissimo Egitto: Z
Lo riporto in fotocopia dalle tavole del summenzionato Cohén:
Planche 32
HÈROLGLYPHES HITTITES
CHOIX D’IDÈOGRAMMES
L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE - BLOG
Ai tempi della mia giovinezza visitando il grande Egitto, sui monumenti di Merenptah e di Ramsete III (seppi solo più tardi, studiando Manetone ed altri autori antichi, che questi sovrani non erano di sangue reale e neppure egiziani, ma ertuschi-troiano-hittiti: zotra (visir) stranieri, provenienti dalla casta militare), trovai i nomi:
L'ENIGMA DELLA LINGUA ALBANESE - BLOG
TURSHA e TURUSHA, che evidentemente sono il corrispondente diEtruria ; il Tusci latino, con metatesi e protesi di una e: E-trusi, Etruria (s e non sh come sarebbe corretto, poiché trush è l’ablativo ditru (in albanese cervello), ed Etruschi significa appunto, gente di cervello). Troverete identico riferimento anche nello “Etrusher” del prof. Körte, in “Real Encyclopädie Pauly”, Wissowa, Berlino….
Questi due sovrani, che governano – sembra con il titolo di LARTHES – l’Egitto (come l’antenato Seti I, fondatore della XIX dinastia ) considerarono sempre fratelli gli Hittiti, e tali si dimostrarono in ogni occasione. Il primo era il figlio del Grande Ramsete II; l’altro il nipote, l’ultimo veramente grande sovrano d’Egitto – emulo del nonno in tutto, che governò saggiamente eroicamente e gloriosamente l’Egitto.
Esisteva fra questo grande Paese e gli Hittiti un patto di amicizia, stipulato nell’anno XXII di Ramsete II il Grande: il primo patto storico di non aggressione che si conosca; siamo nell’anno 1268 a.C. Recita così:
Se un nemico assale il grande Sovrano d’Egitto e quindi manda a dire al Grande Capo di Khatti (= sovrano degli Hittiti): “Vieni ad aiutarmi contro di lui”, il Grande Capo di Khatti (Khatti si legge “gjatë” e in albanese significa “esteso in lunghezza”; infatti il grande impero hittita si estendeva dall’Anatolia alla Palestina e all’Assiria, N.d.R) verrà ed ucciderà il suo nemico”. E viceversa.
Federico A. Arborio Mella, ne “L’Egitto dei Faraoni”, Mursia Editore, Milano, al riguardo ci fa sapere:
“È il primo trattato di estradizione; però il profugo, una volta rimpatriato, non può essere punito”. Ciò significa che il codice di diritto internazionale degli antichi era certamente più evoluto e umano di quello dei moderni, i quali non si preoccupano certo della sorte dell’estradato.
Lo stesso Abramo (2168 a.C.) lasciando, per fame, UR (Caldea) - (Ur-i = fame, nella lingua illirica e nell’albanese) - emigrò ad Hebron, a sud di Gerusalemme, territorio allora storicamente hittita. Qui morì Sara, sua moglie, all’età di 187 anni secondo la Bibbia; e qui, dopo averla pianta, decise di seppellirla.
E Johannes Lebmann, nel suo prestigioso trattato “Gli Ittiti” (Garzanti, Milano 1977), fa acutamente osservare: “Ma siccome la terra non era sua, bensì degli Ittiti, si dovette contrattare. Il Patriarca si presenta umilmente a chiedere di comprare un luogo di sepoltura; gli Ittiti, magnanimi, glielo vogliono regalare, ma egli insiste per pagare con regolare contratto”.
Si comportò con la mentalità ebraica di sempre: pagare a basso costo, ma pagare, per stabilire il regolare diritto di possesso, come hanno fatto i suoi discendenti, i moderni Israeliani, con le terre degli Arabi.
Insisto in queste citazioni che sono di appoggio alla mia tesi: “GLI HITTITI SONO TROIANI (e quindi Illiro - Albanesi, come si evince dallo studio attento di Livio e Virgilio, N.d.R.) e i TROIANI SONO ETRUSCHI”. L’origine di questa nobilissima prosapia dei FIGLI DELL’AQUILA ossia della LUCE, è remotissima, riportabile, con documenti filologici, filosofici, etnografici, almeno ad oltre 12.000 anni fa.
Ed io, quindi ho ben donde quando affermo, nella relazione della mia teoria, che l’Illiria storica è l’ultima derivazione dell’immensa corrente borea-illirica; corrente impetuosa, salutare, che, nell’età della pietra, muovendo dal Caucaso, si diffuse oltre l’Anatolia, nella Mesopotamia, nella Palestina, nell’Assiria, deviando in Egitto e in Italia i rivi più puri.
Io ho trovato il “polline” indistruttibile ( anche in botanica il polline èindistruttibile) dell’albero gigantesco e robusto illiro-ittita-troiano-etrusco, in Turchia, nell’Iran, nell’India, oltre che negli altri paesi già menzionati, con i rami più progrediti nella scienza, nell’arte, nella filosofia e nell’esoterismo, soprattutto in Italia e in Egitto, da doveThot ha sparso in tutto il mondo la luce del sapere, immutabileperché è veramente tale.
 È riferito all’autore del pezzo e cioè a G. Catapano.
Tratto dal libro Thot. Tat (VAV) parlava albanese di Giuseppe Catapano

La lingua lituana, la lingua lettone e il pelasgo-albanese

Delle lingue baltiche fanno parte il prussiano antico, il lituano e il lettone. Il prussiano antico si parlava nella Prussia orientale fino al XVII secolo. Conosciamo i tratti originari di questa lingua da un manoscritto antico risalente al XIV secolo. Questo testo, il quale contiene 802 parole, si chiama “Il dizionario di Elbing”.

Mathieu Aref


Le due lingue baltiche più conosciute, e che esistono ancora oggi, sono il lituano ed il lettone, di cui abbiamo testimonianza fin dal XVI secolo: conosciamo il lituano tramite la traduzione di un catechismo di Lutero dell'anno 1546; invece, per la lingua lettone, si fa riferimento ad una traduzione di un catechismo cattolico dell'anno 1585. Queste due lingue fino al XIX secolo sono rimaste allo stato di idiomi dialettali usati dalla popolazione agricola, prima di venire innalzate al livello di linguaggi di valenza nazionale aventi a corredo un’autonoma produzione letteraria
Lituano-Lettone
Pelasgo-Albanese
Italiano



Anasana
Anë, anësi
Lato
Baltas
Bardhë
Bianco
Degas
Djeg (dieg)
Bruciare
Dels
Djalë (dial)
Ragazzo
Du
Dy
Due
Lenta
Lëndë
Materia
Mazu maz
Mëz
Puledro
Metu
Mot, moti
Tempo
Prushoas
Prush
Carbone ardente
Tauta* (tribù)
Tatë
Padre
Uogli
I vogël, i vogli
Piccolo
Vaïuis
Veshi
Orecchio
Zaryjos
Zjarr, (ziar), zjaros
Fuoco


*Teuta, regina di Illiria nel III secolo a.C.: questo nome è tipico tra gli Illiri, tramandato dai Pelasgi (Teutamos è il re dei Pelasgi: Iliade, XVI / 843). È curioso il fatto che questo nome si ritrovi in molte iscrizioni di tutte le popolazioni con origini pelasgiche, oppure con affinità con le genti tracio-illiriche: Etruschi, Illiri, Oschi, Celti ecc. Presso tutte queste etnie tale termine significava “popolo”, come per ricordare che queste tribù appartenevano alla stessa linea di sangue, ed erano lo stesso “popolo”. Oltre a questo, aggiungiamo che il vocabolo potrebbe derivare da “Titani” (in lingua albanese TE TAN, con il significato TË GJITHË = TUTTI coloro che appartengono alla stessa linea di sangue).
Liberamente tratto dal libro, Albanie ou l'incroyableodyssée d'un peuple préhellénique di Mathieu Aref

L'albanese Mehmet Ali Pasha, il fondatore dell'Egitto moderno nel 1805

Come sapete tutti i paesi dei Balcani furono sottomessi dall'impero ottomano per 5 secoli e anche i paesi albanofoni furono sottomessi .L'impero ottomano creo i suoi eserciti anche in zone sottomesse . Molti di loro furono fatti poi generali e comandanti di eserciti. Uno di loro è l'albanese Mehmet Ali Pasha , ritenuto il fondatore dell'Egitto moderno. Non si sa realmente il suo nome ma dall'esercito ottomano era chiamato Mehmet Ali Pasha

Muhammad ‘Ali Pascià, più comunemente conosciuto con il suo nome in turco, Mehmet ‘Ali, è stato uno dei politici e dei capi militari egiziani più influenti negli ultimi 200 anni. È ritenuto padre fondatore dell’Egitto moderno.
Muhammad nasce nel 1769 nella città, facente parte dell’Impero Ottomano, di Kavala. Riuscì a diventare, nonostante le sue origini albanesi, primo viceré d’Egitto e lo governò per oltre quarant’anni, dal 1805 al 1848. La storia della sua ascesa al trono, incontra la popolare discesa in Egitto di Napoleone nel 1798. Il sovrano francese era sbarcato nelle terre del Nilo per sconfiggere ogni nemico si presentasse, dai turchi agli arabi Mamelucchi. Sedata la sua sete di conquista, Napoleone tornò in patria e gli ottomani mandarono di nuovo una spedizione per conquistare l’Egitto. Muhammad era un giovane ufficiale, arrivato con il contingente albanese; riuscì a subentrare, una volta constatato il vuoto di potere portato dalla desolazione di Napoleone.
Data la sua abilità a prendere il posto dei governatori inviati da Istanbul e data l’impossibilità del Sultano di porre rimedio a questi soprusi, il Sultano fu costretto a nominare Muhammad suo governatore in Egitto. In quegli anni il neo-governatore riuscì a normalizzare la situazione politica, molto spesso anche con metodi decisamente cruenti. Uno degli episodi più noti fu la distruzione totale dei Mamelucchi, dopo averli massacrati nella Cittadella tramite un losco inganno.
Muhammad negli anni del suo incarico riconobbe anche la carenza di strumenti militari e tentò di migliorare l’intera struttura dell’esercito egiziano. Oltre alle armi e varia strumentazione, nel 1823 Muhammad cominciò ad arruolare i contadini dall’Alto Egitto, facendoli poi addestrare da un ufficiale francese affinché si abituassero allo stile di combattimento napoleonico (quello che allora era considerato il migliore!). Grazie all’esercito di Muhammad, gli ottomani riuscirono a tenere a bada i Greci nella Guerra di indipendenza greca… In quell’episodio la Grecia riuscì ad ottenere la benevolenza di Gran Bretagna, Francia e Russia; Muhammad ‘Ali ebbe ordine dal Sultano di attaccare le flotte europee. Con la consapevolezza che le flotte delle più grandi potenze d’Europa non avrebbero lasciato alcuna via di scampo, Muhammad tentò di convincere il Sultano a concedere l’indipendenza alla Grecia. Il Sultano rifiutò di concedere l’indipendenza, e ordinò a Muhammad di scagliarsi contro le flotte nemiche. Il governatore mandò la sua flotta a morire nella Battaglia di Navarino il 20 ottobre del 1827: dopo poche ore di combattimento fu del tutto distrutta.
Dal tragico episodio, Muhammed si rese conto che l’azione indipendente avrebbe giovato molto di più ai suoi interessi. Riuscì ad invadere la Siria e nel 1831 marciò alla volta dell’Anatolia. Il viceré aveva l’idea di rovesciare la dinastia ottomana e di assumere il totale controllo dell’impero. L’impresa sarebbe senza dubbio riuscita se non si fossero frapposte le potenze europee di Russia, Gran Bretagna e Francia che nel 1841 riuscirono a far firmare alle parti un trattato conclusivo di pace.
Il sovrano Muhammad ‘Alì fu deposto nel 1848, lasciando poi le redini dello stato egiziano al nipote ʿAbbās Hilmī. Dopo un anno Muhammad morì, fu sepolto in una moschea che domina la Cittadella de Il Cairo.

Diuscuri , i simboli illirici e la bandiera Turca - Il loro legame storico

Càstore e Pollùce sono due personaggi della mitologia antica in epoca greca e romana , essi sono figli gemelli di Zeus e di Leda, conosciuti soprattutto come i Diòscuri, ossia "figli di Zeus", ma anche come Càstori.

Secondo gli storici essi erano nati a Sparta e  che venivano creduti protettori dei naviganti: il mito infatti racconta che Poseidone affidò loro il potere di dominare il vento insieme al mare.

Gli storici non riescono però a darci una risposta di come mai loro hanno tutti  il copricapo che usavano gli illiri e che oggi usano gli albanesi e come mai loro hanno tutti i simboli illirici.

Possiamo notare infatti il loro copricapo simile al copricapo albanese e la luna con il sole in centro , simbolo illirico.Questo simbolo è preislamico ed è poi diventato il simbolo della bandiera turca nel 1453


Dioscuri a cavallo a Roma (Italia)

Guardate bene quest'altra statua di un dioscuro che ha sul copricapo la luna e il sole in centro .
Statua di Castore o Polluce esposta  al The Nelson-Atkins Museum of Art negli Stati Uniti


----------------


Un estratto da L'Enciclopedia Britannica:
il dizionario dell'arte, scienze, la letteratura e informazione generale, volumi 7-8, Edizione 13

Non c'è nulla di tipicamente turco nella combinazione di mezzaluna e la stella che appare sulla bandiera nazionale turca, quest'ultimo è dimostrato da monete e iscrizioni  che è stato stato un antico simbolo illirico, ed è ovviamente comune in ordini cavallereschi e decorativi.


la bandiera Turca

Articolo preparato in 4 ore di ricerca e lavoro . Distribuite su facebook .Grazie !!!!

Qeleshe shqiptare dhe jo Shqiptare


A Torino "Tesori del Patrimonio Culturale Albanese" , D'Alema e Fassino Ospiti dell'apertura


MiniaturaMercoledì 23 gennaio 2013 è stata inaugurata al Museo Civico d'Arte Antica (Palazzo Madama) di Torino la mostra "Tesori del Patrimonio Culturale Albanese" promossa dai governi albanese e italiano, in collaborazione con l'Ambasciata albanese in Italia e la Città di Torino. 


 La mostra propone un itinerario attraverso il patrimonio storico-culturale dell'Albania dalla Preistoria al XVII secolo e consente di riscoprire le componenti europee di alcune delle civiltà formatesi sulla costa orientale del mare Adriatico. Le 150 opere raccolte nella mostra "Tesori del patrimonio culturale albanese", organizzata per il centenario dell'indipendenza dell'Albania (1912), raccontano la millenaria vicenda della sedimentazione e della trasformazione della cultura di un popolo che affonda le sue radici nell'età preistorica per poi aprirsi alle influenze greco-ellenistiche, a quelle della Roma imperiale e, nel medioevo, accogliere i segni della civiltà dei comuni italiani, fino all'ingresso nell'orbita dell'impero ottomano (1479).
 

Protesta degli albanesi -" Nella polizia macedone ci sono criminali serbi"

2-03-2013


In Macedonia quasi 1/3 della popolazione è di etnia albanese . Gli albanesi finirono in terra jugoslava dopo la divisione dell'Albania nel 1912. Infatti l'odierna Macedonia , paese ex jugoslavo  (paese nato nel 1991) è abitato da 2/3 da slavi . Le popolazioni albanesi sono state costrette con la forza a fuggire.

Oggi gli albanesi  della Macedonia protestano perchè secondo loro in Macedonia si nasconderebbero criminali serbi e che molti di questi criminali vestono l'uniforma della polizia macedone .


Una grande manifestazione degli albanesi in Macedonia " Nella polizia macedone ci sono criminali serbi"
La protesta era stata organizzata da esponenti dell'etnia minoritaria albanese per reagire alla manifestazione con cui ieri un gruppo di macedoni aveva contestato la nomina dell'ex comandante dei ribelli albanesi dell'Esercito di Liberazione Popolare, Talat Xhaferi, a ministro della Difesa.

Infatti dopo aver creato crimini in Kosovo c'è il pericolo che i paramilitari serbi possano nuovamente mettere in atto un altro crimine verso gli albanesi.

Intanto su questa situazione non c'è molta chiarezza ma i ragazzi di etnia albanese che hanno partecipato ad un corteo pacifico dal grido " Fuori i criminali serbi dalla Macedonia" sono stati picchiati e arrestati dalla Polizia dove sotto le loro uniformi si nasconderebbero criminali Serbi fuggiti all'estero e trovando un appoggio soprattutto nei paesi slavo ortodossi come la Russia , Grecia e Macedonia.

Intanto i giornali macedoni di lingua slava parlano di un piano segreto della Nato , della Lobby albanese negli Usa e Italia le quali (sempre secondo i gionali slavi ) starebbero alimentando il disordine in Macedonia per destabilizzare il paese ipotizzando addirittura la scomposizione della Fyrom Macedonia permettendo alla parte albanese di unirsi all'Albania.

Roberto e Giorgio , due fratellini italiani imprigionati e discriminati nell'Albania comunista





Il libro “Italianë në Shqipëri - Albanesi in Italia” è un’autobiografia scritta da Roberto Rubolino.
Dopo l’armistizio dell’8 settembre, la famiglia Naçi ospitò nella loro casa il soldato italiano Giuseppe Rubolino (che come tanti altri soldati italiani, al momento appetibile preda dei vecchi e nuovi nemici, i partigiani albanesi e i nazisti tedeschi, sono stati salvati da tante famiglie albanesi). Un anno dopo si sposò con la giovane Efthimia Naçi, e presto ebbero il piccolo Giorgio. Nel ’49 la famiglia sbarcò in Italia, e a Santeramo in Colle,in provincia di Bari, nacque il fratello, Roberto.

Nel 1956 la mamma decise di tornare in Albania per ritrovare i suoi famigliari. Giorgio aveva 9 anni e Roberto 6. Arrivati al porto di Durazzo, la mamma e i due fratelli furono accompagnati in taxi da due persone a loro estranee. Uno di loro disse alla madre: “Abbiamo l’ordine di avvisarvi che non tornerete mai più in Italia”. Giunsero dunque alla casa della nonna, una vera e propria baracca. Ma la prima difficoltà per i due bambini fu la lingua.
Dopo tre mesi, la situazione economica obbligò la mamma a prendere la difficile decisione di affidare i due a degli orfanotrofi: il più piccolo a Valona, il più grande a Tirana. Il ricordo del primo giorno in orfanotrofio è indelebile nella memoria di Roberto.

I due fratelli soffrirono molto la loro separazione, l’abbandono della casa, il cambiamento della lingua e del modo in cui erano stati cresciuti, senza saperne il perché. Dopo un anno, i due fratelli si ritrovarono nell’orfanotrofio di Tirana. Roberto all’inizio non riconobbe suo fratello. Giorgio per Roberto assunse un ruolo importante: quasi una figura paterna. Ma non durò molto.
Giorgio venne trasferito nell’orfanotrofio di Durazzo, dove viveva la mamma, insieme ai suoi zii. Dopo la scuola elementare, anche Roberto si trasferì all’orfanotrofio di Durazzo, in modo tale da essere finalmente più vicino alla sua famiglia. Dopo le medie, Giorgio proseguì a studiare come geometra a Tirana, e Roberto lo raggiunse solo tre anni dopo, per studiare all’Istituto Tecnologico. Roberto a far il militare e Giorgio nel cantiere più grande dell’Albania, si scontrano col fatto di essere diversi, discriminati solo perché di origine italiana.
Anche se “diversi” e discriminati, grazie all’unico scudo protettivo “di essere cresciuti in orfanotrofio dalla loro prima madre Il Partito del Lavoro “ i due riescono a proseguire gli studi universitari.
Durante questi anni, emergeva sempre la diversità dei due ragazzi: il cognome, che provocava la curiosità dei professori e degli studenti, che volevano sempre sapere qualcosa in più sulla loro origine. Roberto rispondeva, orgoglioso, che era nato in Italia, e che suo padre era italiano. Tuttavia, i famigliari, per non dover spiegare la non presenza del padre, avevano riferito loro che era morto. Giorgio un giorno seppe invece che il padre era vivo ed era in Italia, e lo disse subito al fratello: Roberto da una parte era contento di non essere orfano di padre, ma dall’altra la notizia lo aveva scioccato. Da quel momento iniziò a porsi delle domande: com’era il loro padre? Chi di loro gli assomigliava? Sarebbe arrivato un giorno in cui lo avrebbero rivisto? Così, nel ’66, decise di scrivergli una lettera. Dopo due mesi tornò indietro, con il messaggio che l’indirizzo non era esatto. Diversi anni dopo Roberto conobbe un italiano, di nome Ruggero, amico di suo padre, che era rimasto ancora in Albania. Per la prima volta, Roberto iniziò a disegnare i contorni di suo padre.
Dopo qualche tempo, tutti e due i fratelli si sposarono, creando le loro rispettive famiglie. Per caso Roberto incontrò un prete che era arrivato in Albania come turista, il quale viveva in un paesino vicino a quello originario di suo padre. Roberto scrisse una lettera per il padre, e la affidò al prete. Dopo tre mesi, trovò nella casella postale tre lettere dall’Italia. Avevano risposto una zia, una sorella e un fratello. Roberto ormai aveva dimenticato l’italiano, e andò subito da un conoscente perché le traducesse. Nella prima busta era segnato “Roberto Rubolino”: era il fratello, omonimo. In quella lettera, c’era scritto che il padre era morto. Grazie a quella lettera, Roberto e Giorgio scoprirono la loro famiglia in Italia, perche il padre aveva un’altra donna e altri figli. Roberto aveva emozioni fortissime e contrastanti avevano tre fratelli e una sorella. La loro corrispondenza diventò sempre più fitta.
Il dittatore mori nell’85 ed il regime stava mollando, nell’87 i due fratelli misero piede nel suolo italiano, ma separatamente, con un visto turistico. Solo in seguito Roberto prese il coraggio di scrivere al Presidente dell’Albania per rinunciare alla cittadinanza albanese e avere il diritto di rimpatriare in Italia, allegando all’istanza il certificato di nascita che dimostrava la cittadinanza italiana : lo fece pur prendendo in considerazione tutti i rischi che questa richiesta poteva comportare. La risposta fu positiva.
Finalmente il sogno di una vita si realizzava. Dopo lo raggiunsero anche Giorgio, la moglie, i figli e la madre. Se in Albania erano considerati italiani per quasi 40 anni, in Italia ancora oggi dopo 20 anni di rimpatrio da tanti vengono considerati albanesi. Le difficoltà economiche e gli sbocchi lavorativi dell’Italia del Sud spinsero i due fratelli a emigrare in Piemonte. Attualmente si trovano ad Asti, dove sono sereni e realizzati.
Il libro è scritto in modo semplice, quasi ingenuo, ma tuttavia, anzi proprio per questo, genuino e emozionante. Sarebbe una straordinaria fonte didattica da una parte per aiutare i bambini emigrati di oggi a integrarsi, e dall’altra per chi non ha vissuto l’esperienza dell’emigrazione a comprenderla e a rispettarla. Inoltre, non è trascurabile il valore storico, politico e sociale del racconto, che incontra momenti fondamentali per l’Albania, come per l’Italia: dalla Seconda Guerra mondiale alla dittatura comunista albanese. Ma soprattutto, è esemplare a livello umano il senso di fratellanza, la positività e l’amore con cui questi due fratelli hanno superato e vinto le loro piccole grandi battaglie.

Darova Ornella e Sabina

Albania: internet gratis in universita',scuole e istituti ricerca


21 FEB 2013

(AGI) - Tirana, 21 feb. - Accesso gratis a internet in Albania per Universita', scuole e istituti di ricerca grazie al progetto PAP-2 delle Poste albanesi. L'inaugurazione stamane con l'intervento del premier, Sali Berisha, il direttore delle Poste Arqile Gorea e i rettori e i rappresentanti delle istituzioni scolastiche. Il premier ha espresso grande soddisfazione per la realizzazione del progetto, che consente l'attivazione in tutto il paese di oltre 1250 punti di connessione a internet completamente gratuiti nelle istituzioni scolastiche sottolineando che "l'Albania sembra che sara' l'unico paese nel mondo che distribuisce internet gratis ovunque nel suo territorio". Per il premier questo e' il corollario di una serie di progetti realizzati dalla Poste albanesi in questi anni.
  Berisha ha insistito sulla importanza della diffusione di internet nel paese ricordando anche come si sia passati, dal 2005 a oggi, da una velocita' nella trasmissione dei dati da 34 Megabit ai 45 Megabit. "E' un campo che vede cambiamenti molto veloci che vanno seguiti per non rimanere fuori tempo" ha detto Berisha sottolineando che "il diritto alla comunicazione e' il diritto alla verita'". (AGI) .

Spiro Ksera arvanitas o un greco nel parlamento albanese ?

Il signore sotto la freccia è un cittadino albanese e che ha sostenuto sempre la causa secondo la quale i greci in Albania del sud  vorrebbero l'autonomia . Infatti sta girando la foto che ritrae il ministro (del governo Berisha ) sventolare la bandiera greca con lo stemma dell'aquila albanese.



George Bush in Albania

L'ex presidente George Bush e la moglie Laura in Albania

Ragazza albanese esce dal coma si ritrova in cinta di 5 mesi. Violentata in Austria

Una studentessa albanese era sopravvissuta ad un gravissimo incidente accaduto a Himara in Albania lo scorso 21 maggio 2012 dove morirono 13 giovani studenti . Molti dei ragazzi morirono sul colpo e molti altri furono trasportati in strutture straniere e una di loro era stata trasportata in Austria per curarsi e salvarsi la vita. La ragazza però è rimasta incinta mentre era in ospedale in Austria. Una storia che ha dell'incredibile e che ha scosso tutta l'opinione pubblica albanese.
Intanto la ragazza si ritrova in cinta e per i medici è un peso molto grande in quanto dopo un incidente cosi grave potrebbe mettersi in pericolo la propria vita e quella del bambini.


topix.com denunciato - 4 avvocati albanesi chiedono 1 milione di Euro



Il sito topix.com è una specie di forum online dove tutti possono commentare e lasciare il loro pensiero . Il sito non modera mai i commenti degli utenti , anzi molte volte sono proprio i moderatori del sito a mettere odio tra diverse etnie , un modo per aumentare le visite del sito.
Un sito dove la fa da padrona " l'odio tra i popoli"

Ad esempio, c'è un ragazzo serbo che insulta continuamente offendendo la razza albanese e i suoi personaggi storici come Madre Teresa la quale viene definita come "una donna fascista" , e molte altre frasi che meglio non riportare .
Dopo alcune segnalazioni al sito 4 avvocati albanesi , uno dei quali vive in Italia e gli altri 3 in Germania ,hanno pensato di fare causa al sito chiedendo 1 milione di dollari . Una cifra molto alta ma che potrebbe dar ragione alla loro battaglia iniziata tre giorni fa.

Post in evidenza

Assicurazione auto in Albania

Assicurazione auto in Albania Per essere assicurati in Albania bisogna chiedere alla propria assicurazione se rilascia una carta verde va...